Андрей Клемешев: «Нашему университету и нашему краю исторически выпала особая миссия — заботиться о наследии великого философа»

Уважаемый Андрей Павлович, фигура Иммануила Канта, именем которого назван университет, в последнее время вызывает особенно пристальный интерес не только у специалистов, но и у широкой публики, и у власти. Мы знаем, что развитие кантовских исследований в университете обсуждалось Вами даже с Президентом В.В. Путиным. Чем, на Ваш взгляд, можно объяснить подобное внимание?

Внимание к фигуре Канта объясняется масштабом его влияния на мировую мысль, и это внимание не ослабевает уже более двухсот лет. Идеи Канта выходят далеко за пределы конкретной эпохи, культуры, нации, и имеют общечеловеческое значение. Они уже оказали и продолжают оказывать глубокое влияние на важные исторические процессы, они обсуждаются повсюду, где жива философская мысль, являясь мощным основанием для взаимодействия самых разных культур, для развития взаимопонимания и сотрудничества.

Это без преувеличения мировое достояние, и история сложилась так, что нашему университету и, шире, нашему краю исторически выпала особая миссия заботиться о наследии великого философа. Именно это, как мне кажется, имел в виду Президент, когда подчеркнул значимость фигуры Канта на встрече с нашими студентами и сотрудниками.

Президент указал также на то, что Кант может и должен быть символом не только университета, но и всего региона. Как, на Ваш взгляд, можно осуществить это пожелание?

В некотором смысле сам Кант и его многочисленные и влиятельные читатели уже позаботились об этом – образованные люди во всём мире неразрывно связывают наш город с именем великого философа. Другое дело, что необходима особая профессиональная деятельность, направленная на разъяснение идей Канта широкой публике. Иногда раздаются, прямо скажем, некомпетентные голоса, приписывающие Канту идеи, ему совершенно чуждые: изображающие его то германским националистом, то милитаристом, то врагом русской культуры.

Наша просветительская задача состоит в том, чтобы раскрывать подлинный образ мыслей Канта – гуманиста, миротворца, теоретика международного сотрудничества, – показывать универсальную ценность его идей, содействовать их использованию в качестве опоры для позитивных процессов, происходящих как в Калининградской области, так и широко за её пределами.

В разговоре с Президентом обсуждался и нашёл поддержку проект издания кантовских трудов. Насколько важно такое издание как для нашего региона, так и для России в целом?

Это большой академический проект, успех которого возможен только как результат усилий всего российского сообщества специалистов. БФУ им. И. Канта является одним из центров кантовских исследований, известным в России и за рубежом. Мы – и здесь нельзя не вспомнить о вкладе в эту работу профессора В.Н. Брюшинкина – создали полный цикл философского образования, и у нас пишутся дипломы, диссертации, посвященные философии Канта, создали Институт Канта, работа которого посвящена исследованию и популяризации идей Канта, издаём «Кантовский сборник», посвящённый проблемам кантоведения и входящий в перечень ВАК, регулярно проводим кантовские конференции и семинары международного уровня, собирающие ведущих мировых специалистов, готовим переводы кантовских и связанных с ними текстов. Но, конечно, наш университет далеко не единственное место в стране, где развивается кантоведение.

Традиционно огромную работу проводит Институт философии РАН, силами которого за последние десятилетия было осуществлено издание нескольких собраний сочинений Канта, в том числе двуязычного, выходящего под редакцией Н.В. Мотрошиловой и, увы, ныне покойного Б. Тушлинга, который, думаю, об этом нельзя не сказать, много раз выступал на наших конференциях, чьё влияние на калиниградских кантоведов трудно переоценить. Фундаментальная исследовательская и переводческая работа проводится на философских факультетах и кафедрах МГУ, РГГУ, СПбГУ, других российских университетов.

В разговоре с Президентом мы не могли углубиться в детали, однако этот проект изначально виделся нам как возможность консолидировать лучшие силы для выполнения насущной, сложной и рассчитанной на многие годы работы задачи — издания собрания сочинений Канта на русском языке, учитывающего все современные достижения в этой области. Безусловно, такая задача по-настоящему осуществима только в сотрудничестве с другими организациями, занимающимися изучением и переводом кантовского наследия.

Подобная работа значима в масштабах всей страны, она будет содействовать укреплению связей университета с ведущими российскими и зарубежными центрами философских исследований и способна внести существенный вклад в развитие культурного и академического статуса нашего региона.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оцените статью
Пермский Комсомолец
Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: