Лингвист Игнатий Дьяк

«Петербург в России примерно то же, что Англия в англосаксонском мире, место бедное, стильное, нездоровое, с традициями, иногда бессмысленными»

Известно, что русский язык достаточно сложен для изучения и, чтобы овладеть им, необходимо въедливо и скрупулезно идти от темы к теме, а это, согласитесь, довольно нудный процесс. Так возможно ли сделать обучение быстрым и увлекательным?

Игнатий Дьяков, занимаясь с иностранцами русским языком, нашел оптимальный способ он написал детектив “Рассказ-сенсация: в помощь изучающим русский язык (не только для гваделупцев)”. Об учебном пособии, внесшем существенный вклад в педагогику, о русских бизнесменах в Англии, а также, чем Лондон похож на Питер в проекте “Окно в Россию”.

Profile: Игнатий Дьяков, лингвист, преподаватель русского языка, основатель консалтинговой фирмы RussiaLocalLtd. В Великобритании с 2008 года.

Как получилось, что Вы оказались в Великобритании?

Я уехал в Великобританию 4,5 года назад, когда понял, что мне необходима пауза, чтобы разобраться, что делать в жизни дальше, какой путь избрать. На тот момент я выбрал учебу в магистратуре. Но после окончания учебы я занялся двумя образовательными проектами, потом открыл компанию, в результате так и остался здесь.

Ваша жизнь до отъезда какой она была?

Ко времени переезда я успел окончить магистратуру, учился в аспирантуре Восточного факультета СПбГУ, параллельно работал на административной позиции в университете, преподавал и координировал работу т.н. “университетского проекта” в петербургских школах. Иногда меня приглашали работать на международных мероприятиях типа Встречи министров финансов Большой Восьмерки или Чемпионата мира по каратэ.

Переезд в другую страну это всегда определенного рода стресс. Как у Вас проходила адаптация?

Честно говоря, я почти не заметил изменений. Да, поначалу ритм жизни замедлился, так как не было рядом друзей, не было работы, зато мог посвящать время учебе и изучению Лондона и Великобритании. За это время я смог хорошо попутешествовать. И еще было сложно привыкнуть к разным акцентам английского языка. Но, в целом, Петербург и Лондон, по-моему, очень похожи. Речь не только о климате и погоде, но и о духе – интернациональном, интеллигентном, спокойном. Лондон живет интенсивной жизнью, но она не столь жесткая, как, например, в Москве. Здесь комфортно, если не ждешь чего-то сверхъестественного, все очень скромно. Ну и приятной неожиданностью для меня как вегетарианца было то, что здесь все рестораны, магазины и кафе предлагают большой выбор вегетарианских блюд. Это удобно.

Было что-то, к чему Вы не были готовы или оказалось для Вас большой неожиданностью?

Конечно, я ожидал в большей степени увидеть Лондон, как он описан у Конан Дойла. Умом понимал, что такого быть не может, но все равно ожидал чего-то чопорного, традиционного и английского. До сих пор привыкаю к реальности. Другой неожиданностью было встретить здесь такое большое сообщество русских и русскоговорящих. Как-то я поставил эксперимент, прислушивался к русской речи на улицах, магазинах, кафе. Так вот каждые 15 минут я мог услышать отрывки разговоров по-русски. Нас здесь очень много, из разных социальных слоев и разных регионов.

Вы поддерживаете отношения с нашими соотечественниками в Лондоне? Многие уже называют столицу Британии Лондонградом. Насколько наши соотечественники влияют на жизнь в Лондоне?

Не уверен насчет влияния, но, как написал выше, нас здесь много, мы занимаемся разными вещами: у кого-то свой бизнес, кто-то работает юристом или программистом, кто-то учится, кто-то воспитывает детей, а кто-то просто “прожигает жизнь”. Здесь есть православная церковь, есть русские культурные центры и есть магазины. Приезжают на гастроли театральные труппы и концертные исполнители, выступают с лекциями писатели и общественные деятели, посольство устраивает приемы. Культурная жизнь бьет ключом. В этом смысле можно получить все то русское, что и жители больших городов в России.

Я знаю, что в Англии достаточно сложно найти работу даже самим англичанам. Как Вы смогли найти свою нишу?

Я изначально не хотел занимать рабочее место, предназначенное для англичан. В кризис особенно напряженным стало отношение к иностранцам, потому что люди полагают их рабочие места отдаются приезжим. Безработица крайне высокая даже по официальным данным. Поэтому я хотел заниматься своими проектами, тем более что мыслей всегда было много – только претворяй в жизнь. Начинал с того, что умею и люблю делать, преподавания русского языка. Потом с партнерами открыл интернет-школу. Параллельно основал свою компанию, которая занимается лингвистическим и консультационным сопровождением компаний, выходящих на российский рынок и работающих с русскими. Я до сих пор преподаю русский как иностранный, мне это приносит удовольствие и позволяет расслабиться. Мотивирует и то, что вижу прогресс моих учеников, то, как знание русского языка потом помогает им в жизни и бизнесе.

Есть представление, что вести бизнес с русскими достаточно хлопотно. Так ли это, и какие существуют стереотипы в Великобритании в отношении русских?

К сожалению, западные СМИ зачастую транслируют отрицательный образ России, что не способствует ведению бизнеса. Безусловно, нет дыма без огня, но не все черно в нашем Отечестве, однако продать проще негативные новости (убийства, взрывы, коррупцию…), а не что-то светлое и доброе. Наше государство, увы, тоже еще не владеет навыками PR. Поэтому почти каждая первая встреча с клиентом – это просветительская сессия об успехах иностранных компаний в России, об успехах российского рынка и прочее. Мы предупреждаем о рисках, даем и отрицательные примеры, но всегда в контексте.

Когда «Рассказ-сенсация» вышел в свет, он произвел фурор в сфере преподавания русского языка. Как родилась идея написать учебник-детектив, и это Ваш первый литературный опыт?

“Рассказ-сенсация” – это мой первый литературный опыт в художественно-учебном жанре, если так можно выразиться. До этого я писал только научные и научно-популярные работы, например, для журнала “Всемирный следопыт”.

Мысль написать “Рассказ-сенсацию” (полное название “Рассказ-сенсация: в помощь изучающим русский язык (не только для гваделупцев”) появилась, когда мои ученики стали жаловаться, что им неинтересно учиться по стандартным учебникам. Они все взрослые люди, работают много и тяжело. Для многих уроки русского – сродни сеансам у психотерапевта, где они могут скинуть напряжение, переключиться на другой вид деятельности, отдохнуть. И если тем, кто достиг определенного уровня владения языком, можно предложить статьи из русской прессы или короткие рассказы, да даже русскую классику или книги Бориса Акунина, то тем, кто только начинает изучать наш язык, предложить особенно нечего. Есть великолепные учебники, дающие словарный запас и грамматику, но нет ничего мотивирующего, увлекательного и направленного на бизнес.

Поэтому я и написал детективную историю о гваделупском банкире, который однажды утром приходит в свой офис, получает письмо от потенциального иностранного клиента и в итоге оказывается втянут в борьбу с международным злом. В истории много иронии, обыгрываются стереотипы, есть и небольшая любовная линия. В целом, это, конечно, утопия, но, надеюсь, книга делает читателе немного добрее.

И пока ученик читает “Рассказ-сенсацию”, он запоминает порядка 800 новых слов и базовые грамматические конструкции. Сейчас я работаю над аудиоверсией и приступил к написанию второй книги.

Интересно отношение самих англичан к иммигрантам, в том числе, русскоязычной диаспоре.

Отношение к иммигрантам очень сложное, особенно, в последнее время. Не способствует этому и официальная риторика, когда правительство чуть ли не каждую неделю говорит о борьбе с иммиграцией и меняет правила. В итоге, к сожалению, они бьют по легальным мигрантам, по тем, кто приносит деньги в экономику страны, кто развивает Великобританию. Многие уезжают. Только в моей небольшой компании за последний год мы проводили двух учителей обратно в Москву – им не продлили рабочие визы. У англичан существует стереотип, что все русские в Лондоне богатые, но многие отдают дань и нашим ученым и тем, кто работают в профессиональной сфере.

Ностальгия бывает по России, если да, что спасает?

Что касается ностальгии, то бывает, конечно, по Петербургу особенно. Но я стараюсь ездить туда часто, общаюсь с друзьями, знакомыми и коллегами через интернет, активно хожу на русские мероприятия в Лондоне, читаю русские газеты и книги, слежу за политической ситуацией. А если уж совсем “прижмет”, иду в русский или литовский магазин, покупаю ржаной хлеб, сгущенное молоко и пряники… Это истинное лакомство!

Недавно Лев Яковлевич Лурье в своей статье в “Коммерсанте” написал: “Петербург в России примерно то же, что Англия в англосаксонском мире,— место бедное, стильное, нездоровое, с традициями, иногда бессмысленными, и необычайно развитым местным патриотизмом”. И я подписываюсь под этими словами!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оцените статью
Пермский Комсомолец
Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: