Валерия Жмак о соотечественниках в Канаде и журналистике

Сегодня в гостях проекта главный редактор газеты «Русский мир. Ванкувер» — Валерия Жмак. О соотечественниках в Канаде, журналистике и газете «Русский мир» читайте в сегодняшнем интервью.

Profile: Валерия Жмак, журналист, фотограф, главный редактор газеты «Русский мир. Ванкувер», c 1999 года живёт в Сиэтле, с 2008 – в Ванкувере.

Валерия, как давно Вы живёте в Канаде?

Вообще, на северо-западе американского континента я с 1999 года – именно тогда я приехала в США, в Сиэтл, из которого можно добраться в Ванкувер всего за полтора часа. Это очень близко, но это две разных страны, в которых очень разная жизнь. И вот в 2008 году я уже основательно перебралась из США в Канаду, так что, можно сказать, что это моя вторая эмиграция, хотя расстояние между этими двумя странами в этом месте совсем не значительное.

Вы легко меняете место жительства?

Мне довелось много поездить. Я родилась в Хабаровске, училась во Владивостоке, часто бывала в Сибири, а когда была маленькой, наша семья сменила много мест жительства – это было связано с работой отца, он был военным. Кроме Дальнего Востока, мы ещё жили и в Подмосковье, и в Польше. Хотя когда здесь, в Канаде, наши соотечественники меня спрашивают, откуда я, то я отвечаю, что с Дальнего Востока – очень много всего у меня связано именно с этим местом. Кстати, когда я приехала в Сиэтл, первое время наши люди с Дальнего Востока меня даже узнавали на улицах: дело в том, что перед отъездом я работала на телевидении. Тогда в России только начинало появляться независимое телевидение. И мы, дальневосточники, были одни из первых.

Валерия, в конце 1990-х у Вас была интересная работа, круг единомышленников, с которыми Вы занимались любимым делом. Что же заставило уехать в США?

Сейчас, оглядываясь назад, я тоже думаю об этом. Наверное, основным импульсом к отъезду для меня и для моего мужа стал экономический кризис, который случился в 1998 году. В тот момент у нас были открытые визы и некоторые возможности поработать. К тому же тогда мой муж, он переводчик с английского языка, потерял работу. И именно тогда мы получили предложения из Сиэтла. И мы решили попробовать.

Рекомендуем хорошего репетитора английского языка для детей.

При этом мы не ехали в полную неизвестность – Сиэтл уже был отчасти знаком нам, мы бывали там несколько раз, у нас там были знакомые. Мы просто решили рискнуть: получится — не получится. Сейчас я уже могу уверенно сказать — получилось. Наша первая эмиграция длилась несколько лет, но это время пролетело очень быстро.

Тем не менее, спустя несколько лет, вы решили преодолеть это небольшое расстояние между Сиэтлом и Ванкувером и обосноваться в Канаде.

В моей истории с Канадой есть немного мистики. Еще давным-давно, когда я была студенткой и училась во Владивостоке, однажды в сочельник мы с однокурсниками решили погадать. И не придумали ничего лучше, чем заняться спиритизмом. Мне нагадали, что я буду жить в Канаде. Тогда я не особо серьёзно отнеслась к этому, но про Канаду помнила всегда. И вот когда мы уже жили в Сиэтле, я начала теребить мужа: слушай, а Канада-то рядом… Когда истекала американская рабочая виза, нам удалось очень быстро, даже без собеседования, оформить документы в Канаду. Возможно, это судьба. И вот полтора часа езды — и мы уже в Ванкувере, вот она, новая жизнь. Кстати, мой дед, живший на Украине, тоже должен был уехать в Канаду. Мне об этом рассказывала мама. Он был геологом. Но началась война, и дед не поехал в эту страну. Так что, вроде бы, всё не случайно.

Что касается работы: именно в Канаде Вы решили вернуться к своему любимому делу и снова заняться журналистикой — Вы создаёте газету «Русский мир».

Да, и это для меня действительно очень важно. Моя профессия связана с русским языком. Я много чем пробовала заниматься, но очень хотелось вернуться в профессию. Кстати, в Америке у меня не было права на работу, так что я не могла особо развернуться. В Канаде же у меня появилось больше возможностей. В Сиэтле в 2003 году у нас родился ребёнок, и на момент переезда в Канаду он уже подрос. Я больше стала думать о своей профессиональной жизни. Кстати, после рождения ребёнка я стала сотрудничать с русской службой BBC, и это меня вернуло в журналистику. Но хотелось начать свой проект. И вот наступило такое время, когда у меня появилась возможность купить один журнал, он назывался «Ваше здоровье». Это издание несколько лет вполне успешно держалось на рынке, просто его владелица устала над ним работать. И я купила его, сделала глянцевую обложку, начала его наполнять. Тема была мне интересна и знакома. Но делать это издание было трудно, потому что мы какое-то время находились между Сиэтлом и Ванкувером, я была практически одна. В общем, я продержалась пятнадцать месяцев.

После того, как у меня не получилось с журналом, я стала думать, чем мне заниматься дальше. И я решила сделать так называемый франчайзинг. Дело в том, что в Сиэтле была газета «Русский мир». Она открывалась буквально на моих глазах, это было в 2004 году, её основатель и главный редактор Александр Черкасов. И когда я уезжала в Сиэтл в 2008-ом, газета уже была на очень хорошем счету, она была узнаваема, уважаема, успешна. Её создавала целая команда профессионалов. Я подумала: почему бы не соединить наши усилия, опыт и возможности? Ведь и в Сиэтле, и в Ванкувере проживает множество русскоговорящих людей. Как я уже сказала, эти города расположены очень близко, но жизнь в них очень разная, что, кстати, радует. И вот с помощью этой газеты читатели могли бы больше узнавать о событиях каждого из городов, делиться информацией, приглашать друг друга на интересные мероприятия или просто в гости, в общем – объединяться. Моя идея прижилась.

И вот в 2009 году я стала сначала выпускать приложение к этой газете. Печаталось оно вместе с основным изданием, мы стали делать доставку на две страны. Всё было замечательно! Другое дело, что, возможно, это было не самое удачное время для выпуска печатной газеты: снова мировой экономический кризис, даже многие канадские печатные издания стали исчезать. То есть, такого подъема, который наблюдался в 2005-2006 годах, когда газета «Русский мир» набирала силу в Сиэтле, не было. Для меня это больше становилось хобби, нежели источником получения основных доходов. Но остановиться было невозможно, невозможно остановиться и сейчас. За годы существования газеты уже наработан определенный опыт.

В прошлом году мы открыли сайт, это прибавило газете популярности. У нас сложился определённый круг читателей, наше издание любят. Газета бесплатная и существует за счет рекламы, которой, кстати, стало гораздо меньше – это связано с падением рынка недвижимости и многими другими причинами. Впрочем, это не очень веселая тема. Но, тем не менее, нам есть о чем рассказать. Вот, например, в 2010 году мы активно освещали события Олимпийских игр в Ванкувере. Мы сотрудничали с коллегами из Москвы и других городов России, причем российские журналисты сами вышли на нас как на самую известную здесь русскую газету. Это было очень интересно, и это уже стало частью нашей истории. Кроме того, газета «Русский мир» часто выступает информационным спонсором и даже зачинщиком разного рода мероприятий для русскоязычных общин. Например, мы проводим День России, фестивали русской культуры, в общем, много чего делаем. И я очень рада, что есть эта газета, что я к ней причастна, я рада, что она нужна людям, и как бы ни было сложно, я очень надеюсь, что газета буде жить.

Значит, русскоязычная диаспора в ваших краях весьма обширная. Можно несколько слов о наших людях, живущих на территории Ванкувер-Сиэтл?

Здесь живут замечательные люди! За эти годы я нашла здесь очень много друзей. Если бы я жила в России, я бы никогда их не встретила, потому что наша страна огромная, а сюда приезжают люди из самых разных мест, и я очень рада, что с ними познакомилась. Здесь очень много умных, добрых, сильных людей. В жизни бывают разные ситуации, и многие из наших соотечественников всегда готовы тебе помочь, выручить. Отрадно наблюдать, как люди становятся успешными, как выдерживают испытания, выстраивают свой бизнес, рожают детей, учат их русскому языку. Кстати, тут много школ, детских садиков с русским языком обучения. К своему стыду, а может к радости, я не особо влилась в американский и канадский мир. Я больше говорю на русском языке, я живу в русском мире. Возможно, я не типичный эмигрант, но я этого не стесняюсь. И мне очень комфортно и удобно так жить. Вот сегодня, например, я встречалась с подругой в обычном канадском кафе. Там же мы перекинулись несколькими фразами с парой – они оказались тоже русскими. Потом мимо прошли наши знакомые. И я сказал своей подруге: «У меня такое чувство, будто мы не в Канаде, а во Владивостоке или в Москве!»

Здесь очень много талантливых людей. Это спортсмены, музыканты, художники, артисты, фотографы. Некоторые приехали сюда по визам, которые выдаются одарённым людям, а некоторые именно здесь раскрыли свои таланты. Например, я недавно узнала, что в Ванкувере, живёт одна девушка, закончившая здесь Институт искусств. Она делает необыкновенные куклы, известные во всем мире. Их уникальность заключается в том, что куклы получаются одухотворенными – они как люди, у них есть душа. Каждая кукла, сделанная этой художницей, стоит две тысячи долларов, при этом заказы на них поступают со всего мира, люди буквально стоят в очереди за её произведениями. Собираюсь делать материал об этой художнице. Такие вот у нас есть интересные люди и судьбы.

И я очень рада, что судьба свела меня с этими людьми! Повторюсь – в России мы вряд ли бы могли с ними встретиться, а здесь, благодаря газете, я общаюсь с уникальными людьми, беру у них интервью, рассказываю об их проектах. Причем это касается не только людей искусства. Вот, например, с моим сыном русским языком занимается замечательная учительница. У неё удивительная судьба: в детстве она пережила страшную трагедию – блокаду Ленинграда. Ей тогда было 6-8 лет. И она помнит многие факты того тяжелого времени, она рассказывает нам об этом. И это очень важно для всех нас – для меня, моего сына, сотрудников газеты, для наших читателей.

Ещё один факт. Недавно ко мне приезжала подруга из Сиэтла. Её двенадцатилетний сын занимается плаванием. Оказывается, сейчас он восьмой по стране спортсмен, выступающий в стиле баттерфляй. И, как утверждают тренеры, все русскоговорящие – ведущие спортсмены в этом виде спорта. Очень приятно узнавать подобные факты. Вообще, живя здесь, больше начинаешь ценить то, что ты из России.

Валерия, у Вас есть сын. Он родился в США, сейчас Вы живёте в Канаде. Однако его родители – выходцы из России. Насколько хорошо он знаком с нашей страной?

Это очень важный вопрос. Моему сыну недавно исполнилось десять лет, и он всегда говорит: «Я, прежде всего, русский!» Он хорошо говорит по-русски. Мы с ним много раз бывали в России, а однажды даже полгода там жили. Летние каникулы он всегда проводит в России. Несколько лет назад, когда я его первый раз привезла в Москву, мы стали спускаться в метро, и он очень бойко, почти без ошибок, стал читать все рекламные объявления, которые попадались ему на глаза. Меня это поразило.

Когда мой сын проводит каникулы в Хабаровске, у него там появляются друзья, они вместе играют, бегают во дворе. Поездки в Россию идут ему на пользу, ему хорошо там.

Мой сын говорит на трех языках: русском, английском и французском. В Канаде два государственных языка – английский и французский, и я определила его во французский класс, потому как по-английски он и так очень хорошо говорит. И я не вижу, что здесь, в Канаде, общаясь с другими детьми, он отличается от них по языковым навыкам. При этом он ощущает себя русским, а на вопрос, где бы ты хотел жить, он отвечает так: «Сейчас мне нравится Канада». Возможно, это во многом связано с тем, что он привык к своей школе, к классу, к друзьям.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оцените статью
Пермский Комсомолец
Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: