Жизнь в Тайване — интервью россиянина

Тайвань, как считает герой нашего сегодняшнего интервью Виталий Андреев, — страна, где азиатская культура зиждется на конфуцианской основе, благодаря чему здесь всё получается органично. О работе Русской службы на Тайване и наших соотечественниках в Азии — только в нашем издании.

Profile: Виталий Андреев, 7 лет живёт на Тайване, корреспондент и ведущий Международного радио Тайваня.

Виталий, что Вас привело на Тайвань?

До того, как приехать сюда, я учился в Москве, в Российском государственном гуманитарном университете на философском факультете, где изучал китайскую философию. И на Тайвань я приехал для того, чтобы пройти обучение по программе магистратуры в одном из университетов в Тайбэе. Это было почти семь лет назад. Программа, по которой я учился, связана с Китаем и региональными исследованиями КНР с точки зрения Тайваня, то есть это тайваньский взгляд на социальные и политические проблемы в Поднебесной. Этот курс в университетской магистратуре Тайбэя существует еще с 1960-х годов, и учиться там было достаточно интересно. После окончания магистратуры я живу и работаю здесь.

Чем же привлекла Вас эта страна? Ведь после завершения учёбы можно было вернуться в родную Москву, тем не менее, Вы решили остаться. Почему?

Я думаю, что это связано с ощущением реализации и самореализации. Мне кажется, что здесь я могу себя реализовать и то, как у меня получилось на Тайване организовать свою жизнь, мне очень понравилось. Я просто думаю, что здесь отличная среда для человека, свободно выбирающего свой род занятий. То есть, ничто мне не мешает заниматься здесь радиожурналистикой и переводами – я очень люблю и то, и другое. Поэтому здесь я чувствую себя как рыба в воде.

Я думаю, что если я вернусь в Россию, то тоже смогу работать по специальности, заниматься любимым делом. Но окружающая среда, будет все-таки чуть-чуть больше давать противодействия. Здесь же всё получается органично, может быть, это связано с тайваньской культурой — здесь азиатская культура с конфуцианской основой, и люди, на самом деле, даже по-другому относятся друг к другу, нежели у нас. Здесь очень уважается образование, здесь очень хорошо относятся к людям творческих профессий, хорошо относятся к журналистам. И если говорить об Азии в целом, то на Тайване одна из лучших ситуаций со свободой слова. Пожалуй, все эти факторы и повлияли на мой выбор.

Но сейчас меня, конечно, больше всего занимает именно работа на радио — это Международное радио Тайваня, русская служба. И я хотел бы здесь работать ещё какое-то время. После чего, возможно, получив огромный багаж опыта и знаний, я вернусь в Россию.

Тогда давайте поговорим поподробнее о Вашей работе на радио. Как давно возникла Русская служба на Международном радио Тайваня?

Русская служба Международного радио Тайваня существует с 1994 года. Это было время, когда стали возникать взаимоотношения между Россией и Тайванем — Китайской Республикой, так официально называется эта страна. И тогда как раз стали устанавливаться не дипломатические, а именно неофициальные отношения, в первую очередь, налаживались связи экономического и культурного характера. И тайваньская сторона для того, чтобы продвигать эти связи, решила возобновить русскоязычное вещание из Тайваня. И вот в следующем году Русская служба Международного радио Тайваня отметит своё двадцатилетие.

Кому адресованы программы Русской службы тайваньского радио?

Мы адресуем наши программы русскоязычной аудитории всего мира. Разумеется, большая часть русскоязычной аудитории находится в России, на Украине, в Белоруссии, многие наши русскоязычные слушатели сегодня живут в Израиле, есть они в Польше, в Чехии. Конечно, это ещё и балтийские страны — Литва, Латвия, Эстония. Там тоже есть наши радиослушатели. Если говорить о содержательной стороне наших передач, то основной упор мы делаем на рассказ о ситуации на Тайване и вообще в Азии. То есть, мы сообщаем о том, что сегодня здесь происходит, знакомим с актуальными событиями, с историей и культурой этого региона. Возможно, именно эта информация не так обширно представлена в российских СМИ. Насколько мне известно, ведущие российские информационные агентства не имеют своих корреспондентов здесь, на Тайване. Поэтому мы для них становимся основным источником правдивой и, самое главное, своевременной информации из первых рук, которая идет непосредственно с острова Тайвань. Также наша информация связана с соседними регионами, в том числе с Китаем, с Филиппинами, с Юго-Восточной Азией, и, конечно, с Японией, ведь Япония тоже расположена очень близко от нас: отсюда чуть больше ста километров до ближайшего японского острова — Окинавы.

Какие наиболее интересные проекты Русской службы Международного радио Тайваня вы могли бы отметить?

У нас, например, есть передача под названием «Всемирный чайна-таун». Её ведет известный учёный-востоковед и философ Владимир Малявин. В этой программе он рассказывает об Азии вообще, о мировоззренческих основах китайского общества, о китайской культуре, которая существует и в материковом Китае, и в Малайзии, и в Сингапуре. Передача «Всемирные чайна-тауны» может быть посвящена такой теме, как гимнастика цигун и её философия. Или, например, отношениям КНР и России в исторической перспективе, или месту России в евразийском пространстве. Вот такие разные темы затрагивает Владимир Малявин в своих программах. Ну и, конечно же, его собственные философские работы получают освещение в этой авторской передаче.

Кто ещё работает в вашем творческом коллективе?

Шеф-редактор Русской службы Международного радио Тайваня — Мария Ли. Она закончила Институт стран Азии и Африки при МГУ. Мария очень хорошо говорит по-китайски и работает здесь уже более десяти лет. Ранее этот пост занимал ее старший коллега Валентин Лю, востоковед-историк, сейчас он работает в Институте востоковедения в Москве. Эта традиция, связанная с академической подготовленностью наших ведущих, продолжается до сих пор. Так, в нашем коллективе сейчас работает ещё один замечательный специалист — Екатерина Сербина. Она закончила здесь, на Тайване, университет по специальности «литературоведение», Екатерина также прекрасно говорит по-китайски, как и все наши ведущие. Есть у нас ещё один известный профессор, представитель российского востоковедческого сообщества. Я не буду раскрывать его имя, поскольку он работает под псевдонимом Андрей Солодов, это очень известный человек. В нашем коллективе также работают двое тайванцев, они прекрасно говорят по-русски, одна из них — ведущая Дженнифер Гу. Дженни закончила Московскую Консерваторию по классу фортепиано. Сейчас она ведёт передачи, рассказывающие о классической музыке, о музыке Тайваня, об эстраде 1960-70-х годов, а также передачи по преподаванию китайского языка на радио. А второй наш ведущий-тайванец – это Иван Юмин, представитель коренного народа Тайваня атаял, он также хорошо говорит по-русски. Иван ведёт передачу о современной молодежной музыке на Тайване.

Очень представительная команда! А что вы можете сказать о соотечественниках, живущих на Тайване? Что это за люди, много ли их, каковы их приоритеты, жизненные ориентиры?

Это очень большая и интересная тема! Я часто встречаюсь с нашими соотечественниками, так же как и мои коллеги. Мы часто берем у них интервью. Я думаю, что сейчас русская диаспора насчитывает около 500 человек и это, в основном, люди, которые остались на Тайване в связи с работой, бизнесом, это может быть также связано с исследованиями в области фундаментальных или каких-то других наук. Сейчас эти люди начинают объединяться, проводить разные мероприятия. Традиционным стало совместное празднование самого главного праздника – Дня Победы, когда люди собираются вместе, вспоминают подвиги нашего народа, поют песни военных лет, да и просто общаются друг с другом.

Не так давно было одно очень важное событие в жизни русской общины — на Тайване открылась первая православная церковь. Это храм Христа Спасителя. Он открылся под покровительством Русской Православной Церкви. Самая большая заслуга в его открытии принадлежит его настоятелю – отцу Кириллу, который ранее закончил на Тайване университет. Затем он получил образование в семинарии в Москве, был рукоположен в сан священника, вернулся сюда и открыл храм. Русская община очень поддержала его в этом начинании. Так, участники общественной организации «Русский клуб, Тайвань» очень активно помогали создавать этот храм, ремонтировать то помещение, которое удалось отцу Кириллу получить в свое распоряжение. Сейчас тайваньский Храм Христа Спасителя очень успешно провел первое пасхальное богослужение и крестный ход вокруг нового храма. Кроме того, на Тайване существует церковь Вселенского Патриархата, в котором служит отец Иона, человек очень преданный своему делу. По воскресеньям на богослужение к отцу Ионе собирается большая часть русской общины.

Виталий, помимо работы на радио, переводов и общения с соотечественниками, есть ли у Вас какие-то увлечения?

Три года назад я собрал команду по гребле на лодках-драконах и стал её капитаном. В этом году мы в третий раз будем участвовать в ежегодных международных Тайбэйских соревнованиях. Сейчас в составе команды объединились выходцы из России, Белоруссии, Армении, а также из Тайваня и других стран: США, Англии, Колумбии, Панамы, Южной Кореи, Японии, Малайзии и Италии. Гребля на лодках-драконах – это очень увлекательный вид спорта.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оцените статью
Пермский Комсомолец
Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: